Why I'll never make it in the translating business - I'd denigrate that wonderful first sentence of La Regenta, "La heroica ciudad dormía la siesta."
The heroic city was taking a siesta. Loses something in translation
The heroic city slept the siesta. ???
The heroic city was napping. No cultural context.
The heroic city was having a lie down.
The heroic city was snoozing.
The heroic city was slumbering. OK, maybe, maybe... was dozing
The heroic city slumbered. dozed A bit closer.
The heroic city was catching 4o winks. ...catching some zzz's ...getting some shut-eye.
The heroic city was partaking in post-prandial respite.
The heroic city was logging some rack time
No comments:
Post a Comment